Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Didactique et poésie
18 septembre 2008

« Développer une compétence interculturelle : le cas de tandem »

Référence: in De Babel à la mondialisation, apports des sciences humaines à la didactique des langues, Actes du colloque international ALDIDAC – CICC-EA 2529, Cergy-Pontoise – 11 et 12 mars, 2005, direction Joëlle Aden, Scerén, CNDP, CRDP Bourgogne, 2006, p.425-436.

Résumé : « L’apprentissage des langues en binômes binationaux peut-il vraiment favoriser l’acquisition d’une compétence culturelle et interculturelle ?
Si les textes officiels contemporains prônent « une formation à la maîtrise des compétences interdépendantes, linguistiques et culturelles », on peut penser que le mode d’apprentissage des langues en tandem est particulièrement propice à la mise en synergie de la langue et de la culture. Néanmoins, si l’on souhaite dépasser le cadre de la simple conversation sur des thématiques variées et favoriser un échange interculturel à un niveau plus profond capable de transformer véritablement les représentations mentales des partenaires, plusieurs questions se posent :
L’échange tandem ne confine-t-il pas les interlocuteurs à l’acquisition d’une « culture en items » par opposition à « une culture en système » (Demorgon 2004) ? Quel peut être le statut de ces connaissances de l’autre non inscrites dans la culture savante ni dans la culture populaire objectivée par les représentations stéréotypiques ou généralistes des manuels ?
Le Cadre européen commun de référence pour l’enseignement, l’apprentissage et l’évaluation en langues définit les compétences comme des savoirs, des savoir-faire, des savoir-être et des savoir-apprendre. Est-il possible de proposer une maquette pour l’échange tandem qui permette de guider, de surmonter les obstacles et de mesurer l’acquisition d’une compétence culturelle et interculturelle ?
Cette communication s’efforce de rechercher les fondements théoriques (Pothier, 2003, Bourdieu, Porcher, Demorgon) propres à fournir le cadre scientifique d’un échange de type « tandem » entre des anglophones et des professeurs d’école stagiaires de l’IUFM de Paris.

Publicité
Commentaires
Publicité